Zebi est un mot d’origine arabe. Que veut-il dire ?
Zebi ! Voilà une exclamation nette de la part de votre contact. En plus, il n’a pas l’air content. Mais qu’a-t-il voulu dire ?
Zebi vient de l’arabe. Dans cette langue, il signifie « pénis ». Employé comme nom commun, par exemple dans un contexte médical, c’est un mot tout à fait normal. Il a ainsi la même origine que « zob » ou « zobi » que l’on entend parfois dans un contexte informel en français.
Par contre, il peut être employé comme interjection, et dans ce cas-là, il signifie « merde » ou encore « putain ! ». C’est donc un mot vulgaire à ne pas employer dans n’importe quelle condition. En France, il est principalement employé par les jeunes lorsqu’ils parlent entre eux. Ainsi, on peut imaginer qu’un personne laissant tomber son téléphone tout neuf, s’exclamera « Zebi ! Mon iPhone ».
Déjà employé en France il y a… 100 ans
Il est intéressant de noter que ce terme était déjà employé en France il y a 100 ans ! Le plus probable est qu’à l’époque de la colonisation, ce mot a traversé la méditerranée pour être employé en France. L’expression la plus utilisée étaient alors « peau de zebi » qui signifiait « rien du tout ». Puis l’expression est tombée en désuétude et a disparu du langage courant.
La langue française a intégré de nombreux mots d’origine arabe au fil des siècles, en particulier dans les domaines de la science, de la littérature, de la cuisine, de l’agriculture et du commerce.
Cette intégration s’est faite principalement pendant la période de la domination musulmane en Espagne (711-1492) et lors d’échanges commerciaux et culturels entre l’Europe et le monde arabe.
Il y a de nombreux autres mots d’origine arabe en français, certains plus courants que d’autres. On peut citer « miskine » par exemple, « wesh » ou encore « Hagar« . La liste continue de s’enrichir avec le temps et les échanges entre les différentes langues et cultures.